Есть какие-то русские слова, однокоренные английским, но смысл смещён настолько, что использовать их при переводе чревато сильным конфузом.
Например, “адекватный” по-русски означает: трезво мыслящий, правильно оценивающий обстановку, вменяемый. По-английски “adequate” - означает: приемлемый на грани приемлемости, еле-еле дотягивающий, на слабую
(
Read more... )